حبيبنا قرقاش، حياك الله
مع الأسف أنا لا جنرال و لا ميجر ، زول مسكين ساي ، الجنرال داك زول قاعد فوق عزّو!
طيب ، من ناحية التفريط، ممكن أوافقك إنو القبائل النوبية غير الناطقة بالعربية حصل منهاتفريط ، تجد منهم الآن (بالذات ناس الخرطوم) من لا يفهم كلمة واحدة من الرطانة ، أمّا الكتابة النوبية فدي انتهت بدري خالص.
لكن القبائل العربية السودانية مابنقدر نقول حصل منهم تفريط ، لأنو دا ياهو كلامهم العارفنّو من جدود جدودم !
في تاريخ البشرية كان في فترات من القحط و الحروب أدت لي هجرات واسعة ، ليه نستبعد إنو بعض القبائل العربية هاجر أسلافها إلى السودان قبل قرون طويلة بحثا الأمن و الكلأ و طاب لهم المقام في البطانة أو غيرها من أنحاء السودان ، ثم تزاوجوا و اختلطوا بأهل المنطقة حتى يأمنوا شرهم و حتى يكتسبوا حقوق المواطنة، و مع ذلك احتفظوا بلغتهم التي جاءوا بها ؟؟
المنطق بيقول كده....
بعدين ياخي الأغنيتين الأنا ذكرتهم مكتوبات باللغة العربية الفصحى ، فحقّو الفنانين يراعوا الحتّة دي و يحاولوا يعوّدوا ألسنتهم على المخارج الصحيحة لحروف اللغة العربية ، و لأنو برضو تغيير حرف واحد ممكن المعنى كلّيا ، مثلا (أغتني) معناها غير (أقتني) ، الأولي يعني يبقى غني، عكس فقير ، و التانية يعني يتملّك أو يحوز
تحياتي
|