منديل حرير !!! النور يوسف

قيامة دولة المتحولون الانسانية !!! أسعد

خِلِّي العيش حرام - عبر الأجيال !!! أشرف السر

آخر 5 مواضيع
إضغط علي شارك اصدقائك او شارك اصدقائك لمشاركة اصدقائك!

العودة   سودانيات .. تواصل ومحبة > منتـديات سودانيات > منتـــــــــدى الحـــــوار

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 25-09-2011, 04:49 AM   #[1]
أبوبكر عباس
:: كــاتب نشــط::
 
افتراضي تنشيط اللغة النوبية الدنقلاوية - أنداندى: التقدم المحرز والعقبات

إستراتيجيات تنشيط اللغات النوبية والتراث النوبي
ضمن: المؤتمرالسنوى للجمعية البريطانية لدراسات الشرق الأوسط
27 - 29 يونيو 2011 - إكستر، المملكة المتحدة
- -----------
تنشيط اللغة النوبية الدنقلاوية - أنداندى: التقدم المحرز والعقبات
الشفيع الجزولى سعيد
الدوحة - قطر
[email protected]

مدخل:
هذه الورقة تم تقديمها فى إجتماع تداولى بإسم "إستراتيجيات تنشيط اللغات والتراث النوبي" ضمن المؤتمرالسنوى للجمعية بجامعة إكستر البريطانية ( Exeter University ) البريطانية لدراسات الشرق الأوسط بتاريخ 27 -29 يونيو 2011، أشرف علي المؤتمر كلِ من البروفيسور هيرمان بل (Herman Bell ) المعروف لكل النوبيين والبروفيسور تِم نبلوك (Tim Niblock ) مدير معهد الدراسات العربية والإسلامية بجامعة إكستر والمعروف أيضا لكل الأوساط العلمية فى السودان. إذ عمل محاضرا بجامعة الخرطوم لسنين عديدة. إشترك فى الإجتماع لفيف من الباحثين والخبراء الألمان والبريطانيين بجانب ثمانية من النوبيين.
من المعروف أنه سنويا تعقد مؤتمرات وورش عمل عن التراث والثقافة واللغات النوبية، فى مختلف بلدان أوربا وأمريكا، من قبل جمعيات وجامعات آثيرة، من زوى الإهتمام باللغات والتراث النوبي.
من الإشكاليات المصاحبة لتلك المؤتمرات وورش العمل، ان البحوث التى تقدم وتناقش فيها، تبقى محصورة فى الأوساط الأكاديمية، ولا يصل ما قيل فيها، للمجتمعات المعنية.
ومن رأي كاتب هذه الورقة، أن البحوث فى اللغات والتراث، أيا كان مستواها، تظل بحوثا نظرية حبيسة، ما لم تصل للمجتمعات المعنية بتلك اللغات وبذلك التراث.
ففي حالتنا، لايمكننا الحديث عن تنشيط أنداندى دون إشراك مجتمعنا، اي الدناقلة، فيما يجرى من بحوث ومقترحات وخطط وأمانى. ذلك لأن المعنى الأول بتنشيط أنداندى هم الدناقلة أنفسهم.
أقدم هنا ترجمة للورقة المذكورة والتى كانت بإسم:
Revitalizing Dongolawi Nubian (andaandi); Progres and Obstacles:
وذلك مع إستبعاد المعلومات المعروفة لعموم السودانيين، مثل الخريطة اللغوية للمنطقة النوبية وغيرها من المعلومات المعروفة بالضرورة لكل دنقلاوى.
من ناحية أخرى توسعت قليلا فى بعض الحقائق العلمية التى أتت فى النسخة الإنجليزية بصورة مختصرة، لكونها معروفة فى الأوساط العلمية.
جدير بالتنوية ان كل المراجع التى إستخدمت فى هذه الورقة صادرة باللغة الإنجليزية، وأن الترجمة للعربية من إجتهادى
الشخصي وبالتالي أى خطأ فى الترجمة أو أى نقل غيرمطابق للأصل تصبح مسئوليتى وحدى.

1. - مقدمة:
لا أقول ما لا يعرفه الناس، لو قلت، أن أنداندى، مثله مثل بعض اللغات الأصلية فى السودان، يتجه نحوالزوال، بسرعة ربما
لا تكون محسوسة للغالبية من الدناقلة المتحدثين بها. وسوف يتم توضيح ذلك عند الحديث عن حيوية اللغة فى الفقرات التالية.
شهدت الأعوام الخمسة عشرالماضية جهود فردية متزايدة ونقاشات عامة في سبيل تنشيط وآتابة أنداندى.
هذه الجهود يقوم بها عدد محدود من أبناء الدناقلة الناشطين، فضلا عن بعض العلماء الغربيين.
وبالرغم من ذلك، ووفقا لعلم الكاتب ومتابعته، باعتباره واحدا من الناشطين فى سبيل الإبقاء علي أنداندى، لا توجد استراتيجية شاملة، معروفة ومتفق عليها، بين الناشطين الدناقلة أو فى المجتمع الدنقلاوى آكل، للحفاظ علي لغتهم حيّة.
بدلا عن ذلك، هناك تلك الجهود الفردية. وهى جهود لا يمكن النظر إليها غير آونها، إستراتيجيات فردية، يقوم بها أفراد حادبين علي لغتهم وتراثهم.
الهدف من هذه الورقة، هو التحقيق فى حيوية وصحّة أنداندى الراهنة، وتقديم قائمة ببليوغرافية مشروحة للجهود والبحوث والمحاولات التى بُذلت، في السنوات الخمس عشرة الماضية، والتى ما زالت تبذل، على الأقل تلك المعروفة للكاتب. وقبل
ذلك التنوية للمادة التاريخية المتوفرة. ثم من بعد، التحقيق في العقبات القائمة، التى تعيق عملية تنشيط أنداندى، فضلا عن العقبات المحتملة. ثم النظر في الوسائل والمتطلبات الكفيلة لتحويل الجهود الفردية إلى جهد جماعى يقوم بتأسيس استراتيجية،
شاملة وفعّالة، لتنشيط أنداندى وكتابته وإحياء تراث وثقافة الدناقلة.
يتبع..



التعديل الأخير تم بواسطة أبوبكر عباس ; 25-09-2011 الساعة 06:39 PM.
أبوبكر عباس غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 25-09-2011, 07:32 AM   #[2]
قرقاش
:: كــاتب نشــط::
الصورة الرمزية قرقاش
 
افتراضي

الى جانب الدعاء بالتوفيق للقائمين على الامر ..
نقول سمعنا عن ان هناك من خطط لان ينشئ روضه اطفال اورياض اطفال تكون الانداندى من علومها
شى اخر اعجبنى جدا .. استعمال كلمه انداندى وكلمه لغه لوصف مايتحدث به اهلنا الدناقله .. فكلمه رطانه التى سمى بها العرب الانداندى .. ربما تقود الى معنى اخر قبيح
شكرا باباكر على الترجمه ونرجو السماح لنا بالنقل الى حلتنا



التوقيع: انته رايك شنو ...؟؟ قرقاش

(وما من كاتبٍ إلا سيفنى/ ويبقى الدهرُ ما كتبت يداه / ولا تكتب بكفّك غير شيء / يسرُّك في القيامةِ أن تراه).
قرقاش غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 25-09-2011, 12:43 PM   #[3]
أبوبكر عباس
:: كــاتب نشــط::
 
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة قرقاش مشاهدة المشاركة
شكرا بابكر على الترجمه ونرجو السماح لنا بالنقل الى حلتنا
بكل سرور يا قرقاش، أنا نفسي عندي بس أجر المناولة، الشغل دا كلو بما فيهو الترجمة قام بيهو أخونا: الشفيع الجزولي سعيد بالدوحة. له الشكر على هذا الجهد.



التعديل الأخير تم بواسطة أبوبكر عباس ; 25-09-2011 الساعة 01:24 PM.
أبوبكر عباس غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 25-09-2011, 01:06 PM   #[4]
أبوبكر عباس
:: كــاتب نشــط::
 
افتراضي

(2)

2. المادة التاريخية المتوفرة عن أنداندى:
2-1. آرمبروستر (Armbruster):

فى بداية ما كان يسمى بالحكم الثنائي، البريطانى المصرى، فى السودان فى مستهل القرن العشرين، كان أهل دنقلا ولغتهم محظوظين عندما تم تعين شارلس هبرت آرمبروستر (Charles Hubert Armbruster) مفتشا فى دنقلا عام 1901 من قِبل ما كان يسمى وقتها بحكومة السودان.
مكث آرمبروستر فى دنقلا من 1901 وحتى 1903 ، لكنه ظل يخدم فى السودان حتى العام 1926
كتب آرمبروستر كتابين، الأول بإسم قواعد اللغة النوبية الدنقلاوية والثانى بإسم قاموس اللغة النوبية الدنقلاوية.
يقول الكاتب فى مقدمة كتابه فى القواعد: (الجزء الأكبر من المادة النوبية فى هذا الكتاب، تم جمعها من مئات الأفراد المواطنين فى أنحاء مختلفة من دنقلا حيث عشت من 1901 إلى 1903. ومن 1904 وحتى 1914 كنت أكثر إنشغالا بلغات أخرى، ولكن فى العادة تمكنت من الحفاظ بإستمرار بما لا يقل عن إتنين من الدناقلة فى متناول اليد لزوم المحادثة.
ومن عام 1919 وحتى 1926 ، في سنكات، كان لدينا الكثيرين من الدناقلة فى المجتمع المحلي والزوار المستمرين والحجاج وغيرهم، من الدناقلة، مما مكنني من تكملة المواد السابقة) (1)
وقد ظل آرمبروستر لسنين طويلة يضيف ويجوّد المادة اللغوية، كلما زادت معرفته باللغة وزادت معلوماته عنها.
ويتضح ذلك من ان الكتاب الأول الذي تم نشره بعد وفاته.
فقد نشرت جامعة كامبريج الكتاب الاول فى 1960 بإشراف عالم الآثار البروفيسور بيتر شينى (P. L. Shinnie). ونشرت القاموس فى 1965.
وفى موضع آخر من المقدمة كتب يقول: (في جمع المادة اللغوية سعيت دائما لتسجيل ما قاله دنقلاوى لآخر وليس ما قيل لي.
أما فيما يتعلق بأي شيء قيل لي من قبل شخص واحد، إعتبرته إحتمالا فقط، حتى يتم تعزيزه من قبل الآخرين) (2).

كل ذلك، فيما أري، يدل علي مدى جودة التوثيق الذى تركه أرمبروستر للدناقلة. أقول ذلك صرف النظرعن أى إفتراضات أو إستنتاجات ربما كانت خاطئة فى بحوثه، قد يكتشفها الباحثين المُحدثين مستخدمين النظريات الحديثة فى اللغويات.
فى إعتقاد كاتب هذه الورقة، أن العناية التى أولاها آرمبروسترلأنداندى فى كتابيه، عناية لم تُحظى بمثلها أى لغة سودانية أخرى فى ذلك الزمان. لقد أعطى آرمبروستر وصفا صادقاَ وأميناَ لقواعد أنداندى وفقا لأدوات اللنغويستك التى كانت متوفرة فى ذلك الوقت. مؤلفات آرمبروستر متوفرة فى مكتبة السودان. وكتاب القاموس أعيدت طباعته فى عام 2010 ومتوفر فى سوق الكتب أون لاين.

2.2 ماسينباخ (Massenbach):
كتبت الألمانية قيرتُود ڤون ماسينباخ (Gertrud Von Massenbach)، التي عملت فى المستشفى الألماني فى أسوان لسنين عديدة، كتاب صدر فى عام (1962) بإسم "نصوص نوبية باللهجات الدنقلاوية والكنزية مصحوبة بقاموس"
Nubische Texte im Dialekt der Kunuzi und der Dongolawi mit Glossar
الكتاب غنى بنصوص أنداندى. ربما لم تزورماسينباخ دنقلا، ويبدو أن النصوص مأخوذة من دناقلة عاشوا كثيراً فى مصر أو من كنوز كانوا علي صلة بدناقلة. يظهر ذلك فى تردد بعض التعبيرات الكنزية والعربية فى نصوص انداندى.
بالرغم من ذلك، أراها معيناَ جيّداً، كمادة مكتوبة، فى تأليف كتب القراءة فى المحاولات الجارية لكتابة أنداندى.
وكانت ماسينباخ أصدرت، قبل ذلك، قاموس للكنزية مع وصف لقواعدها فى عام (1933)، مما يدل علي أنها وقفت بصورة جليّة علي العلاقة بين اللهجتين أو اللغتين.

3. صحّة أو حيوية أنداندى فى الوقت الراهن:
3-1 معايير اليونسكو لتقييم حيوية اللغة:
في عامي2002 و 2003، طلبت اليونسكو من مجموعة دولية من كبارعلماء اللغة وضع إطار لتحديد حيوية اللغة، من أجل المساعدة في وضع السياسات وتحديد الاحتياجات والتدابير المناسبة لحماية اللغات المهددة بالإنقراض.
تلك اللجنة من الخبراء المتخصصين، فى اللغات المهددة، فصّلوا ورقة حملت إسم:
Language Vitality and Endangerment
أى "حيّوية اللغة والمهددات" أو"حيوية اللغة وتعرّضها للمخاطر"
أصبحت تلك الورقة معلما بارزاَ ومعروفاً فى قياس وتقييم حيوية اللغات المهددة. يمكن تحميل الورقة من الرابط:
يونسكو
أنشأت لجنة الخبراء تلك، شبكة من تسع عوامل لتقييم حيوية أى لغة.

______________________

(1) Dongolese Nubian A Grammar pp.8
(2) نفس المصدر و الصفحة السابقة
يتبع



التعديل الأخير تم بواسطة أبوبكر عباس ; 27-09-2011 الساعة 11:40 AM.
أبوبكر عباس غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 25-09-2011, 03:44 PM   #[5]
حسين عبدالجليل
:: كــاتب نشــط::
 
افتراضي

معلومات مفيدة يابابكر . طبعا كتاب آرمبروستر ذكره عون الشريف كمرجع لكتابه "قاموس اللهجة العامية في السودان" .

لست متفائلا باي عمل جماعي منظم يقوم به المثقفون السودانيون لتنشيط اللغة الدنقلاوية فهم لايجيدون الفعل الايجابي الدؤوب - قارن ذلك بما انتجه لهم خواجة واحد عاش بين اهلنا سنتين فقط انتج بعدها مرجعا مازال وبعد أكثر من 50 عاما يعتبر المرجع الرئيسي .



حسين عبدالجليل غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 25-09-2011, 03:58 PM   #[6]
رأفت ميلاد
:: كــاتب نشــط::
الصورة الرمزية رأفت ميلاد
 
افتراضي

وليه التعب ده وتنشيط اللغة الدقلاوية .. ما هى إلا لغة عجمية .. فيجب تحويل الجهود للغة العربية .. وتعريب النوبة والفور والهدندوة .. أو كما قال رضى الله عنه .. حسين خوجلى

صورة: لـ عزام فرح



التعديل الأخير تم بواسطة رأفت ميلاد ; 25-09-2011 الساعة 07:52 PM.
التوقيع: رأفت ميلاد

سـنمضى فى هذا الدرب مهما كان الثمن

الشـهيد سـليمان ميلاد
رأفت ميلاد غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 25-09-2011, 06:50 PM   #[7]
أبوبكر عباس
:: كــاتب نشــط::
 
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حسين عبدالجليل مشاهدة المشاركة
لست متفائلا باي عمل جماعي منظم يقوم به المثقفون السودانيون لتنشيط اللغة الدنقلاوية فهم لايجيدون الفعل الايجابي الدؤوب - قارن ذلك بما انتجه لهم خواجة واحد عاش بين اهلنا سنتين فقط انتج بعدها مرجعا مازال وبعد أكثر من 50 عاما يعتبر المرجع الرئيسي .
تحياتي يا حُسين
يا أخي عليك الله جنس جدية الشفيع الجزولي سعيد موش حقو تخليك تتفاءل؟ الرجل حسب ما سمعت عنه من إبن خالته، عبد الخالق عابد، مثابر ودؤوب ومهتم إهتمام شديد بال"أنداندى".



التعديل الأخير تم بواسطة أبوبكر عباس ; 25-09-2011 الساعة 06:54 PM.
أبوبكر عباس غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 25-09-2011, 07:13 PM   #[8]
مبر محمود
:: كــاتب نشــط::
 
افتراضي

الدنقلاوي نميري، بحجة المحافظة على وحدة البلاد الوطنيه، قام بإلغاء تصديق معهد تعليم اللغة النوبيه.
هذا وقد كان التصديق ممنوحاً للأستاذ الفنّان محمد عثمان وردي!



مبر محمود غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 25-09-2011, 07:23 PM   #[9]
أبوبكر عباس
:: كــاتب نشــط::
 
افتراضي

(3)

عرّفت اللجنة تلك، التسع عوامل بأنها(3):
1- تناقل اللغة بين الأجيال المتعاقبة.
2- العدد الكلى للمتحدثين باللغة المعنية.
3- نسبة المتحدثين باللغة المعنية مقارنة بإجمالي سكان المجموعة.
4- إتجاهات التحول فى مجالات/نطاقات إستخدام اللغة.
5- إستجابة اللغة للمجالات الجديدة والميديا.
6- مدى توفر مواد لتدريس اللغة ومحوالأمية.
7- توجه الدولة والحكومة وبقية المؤسسات الرسمية تجاه اللغة.
8- موقف أعضاء المجتمع المعنى من لغتهم الخاصة.
9- كمية وجوْدة التوثيق المتوفره للغة المعنية.
وقد وضعت اللجنة نظام درجات للتقييم. إذ أن جميع العوامل أعلاها، باستثناء عامل رقم 2 ( العدد الكلى للناطقين باللغة)، يتم تقييمها بدرجات تتفاوت من 5 إلي صفر. الصفر يشير إلي التحول الكلى للغة، أى منقرضة، فى مجال العامل المعنى. وخمسة تشير إلي أن اللغة آمنة فى مجال العامل المعنى.
الدرجات الأخرى، أي 4، 3، 2 و 1 تقع بين آمنة ومنقرضة، وتمثل علي التوالي، غير آمنة، بالتأكيد مهددة، مهددة بشدّة ومهددة بصورة حرجة.
ولتوضيح ذلك، أحاول ترجمة ما ورد فى ورقة لجنة الخبراء، بصدد كل عامل، ومن ثم تطبيقها علي أنداندى.
ومن المهم جدا، التنبية، كما ورد فى توصية الخبراء، بأنه لا ينبغى إستخدام عامل واحد لتقييم حيوية اللغة.
وذلك ببساطة لأن وضع اللغة بالنسبة لعامل معين قد يكون علي درجة عالية، فى حين يمكن أن يكون الوضع فى درجة دنيا بالنسبة لعامل آخر.

1- تناقل اللغة بين الأجيال المتعاقبة


من راي الكاتب أن لغة أنداندى تقع فى المرتبة " 3" ودرجة تهديدها "بالتأآيد مهددة"

2- العدد الكلي للمتحدثين باللغة
لا توجد إحصائية يمكن الركون إليها بالنسبة لعدد المتحدثين ب أنداندى.

3- نسبة المتحدثين باللغة مقارنة بإجمالي السكان ( سكان المجموعة اللغوية المعنية)

بالرغم صعوبة تطبيق العامل أعلاه، نسبة لعدم وجود إحصائية، إلا أنه يمكننا لإعطاء تقييم تقريبي سنبيّنه فى الملخص.

____________

(3) ورقة لجنة الخبراء المشار إليها ص: ٧ وما بعدها.



التعديل الأخير تم بواسطة أبوبكر عباس ; 27-09-2011 الساعة 11:42 AM.
أبوبكر عباس غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 25-09-2011, 07:25 PM   #[10]
أبوبكر عباس
:: كــاتب نشــط::
 
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مبر محمود مشاهدة المشاركة
الدنقلاوي نميري، بحجة المحافظة على وحدة البلاد الوطنيه، قام بإلغاء تصديق معهد تعليم اللغة النوبيه.
هذا وقد كان التصديق ممنوحاً للأستاذ الفنّان محمد عثمان وردي!
برضو صورة: لعزام فرح
تحياتي يا رأفت وشكرا مُبر



أبوبكر عباس غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 25-09-2011, 10:24 PM   #[11]
جيجي
:: كــاتب نشــط::
 
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مبر محمود مشاهدة المشاركة
الدنقلاوي نميري، بحجة المحافظة على وحدة البلاد الوطنيه، قام بإلغاء تصديق معهد تعليم اللغة النوبيه.
هذا وقد كان التصديق ممنوحاً للأستاذ الفنّان محمد عثمان وردي!
عن اذنك يامبر
بمناسبة نميري واهلنا الدناقلة
طبظة صغنونة
قالوا نميري مشى زيارة دنقلا
وطبعا حشدوا ليه الجماهير فقام قال ليهم مخاطبا
طبعا يا اهلي انتوا مافيكم كلمة .. بس فيكم حاجة واحدة لو خليتوها تكونوا احسن ناس
بس تخلوا تانيث المذكر وتذكير المؤنث دي
بس قالوا طوالي جماعتك هتفوا مهللين
-عاشت نميري



جيجي غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 27-09-2011, 11:32 AM   #[12]
أبوبكر عباس
:: كــاتب نشــط::
 
افتراضي

(4)

4- إتجاهات التحول فى مجالات/نطاقات إستخدام اللغة.

يرى الكاتب ان لغة أنداندى تقع فى المرتبة " 3" ودرجة التهديد أن "مجالاتها تتضاءل".

5- إستجابة اللغة للمجالات الجديدة والميديا.

يرى الكاتب أن لغة أنداندى تقع فى المرتبة "صفر" ودرجة التهديد أنها خاملة فى الإستخدام فى مجالات جديدة وسوف يتم التعرّض لمفهوم المجال مع أمثلة فى الملخّص.

6- مدى توفر مواد لتدريس اللغة ومحوالأمية.

يري الكاتب أن لغة أنداندى، تقع فى المرتبة "صفر" بإعتبار أن المحاولات الجارية لم تؤسس بعد وغير معروفة للمجتمع.



أبوبكر عباس غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 27-09-2011, 03:27 PM   #[13]
أبوبكر عباس
:: كــاتب نشــط::
 
افتراضي

(5)

7- توجّه الدولة والحكومة وبقية المؤسسات الرسمية تجاه اللغة

يرى الكاتب أن أنداندى مثله ومثل بقية اللغات الأصلية فى السودان تقع فى المرتبة الثانية.

8- موقف أعضاء المجتمع المعنى من لغتهم الخاصة.

بالرغم من أنه لا تتوفر معلومات إحصائية كافية عن نظرة الدناقلة للغتهم، إلا أن الكاتب من تجربته الشخصية يري أن لغة أنداندى تقع فى مرتبة ما بين 3 و2. وسيتم توضيح ذلك فى الملخّص.

9- كمية وجودة التوثيق المتوفرة للغة المعنية.

يري كاتب الورقة أن درجة توثيق أندانى تقع فى المرتبة " 3" بطبيعة توثيق "وسط".

_______________
(٤) إستخدمت كلمة "أقليات" كما هى واردة فى الأصل، لكن يجب التنبيه بان اللغات السودانية هى لغات السكان ألأصليين (Indigenous people) وبالتالي فهى لغات أصلية وليست لغات أقليات.
(٥) الإستيعاب مقصود به إستيعاب اللغة غيرالمهيمنة بواسطة اللغة المهيمنة.



التعديل الأخير تم بواسطة أبوبكر عباس ; 28-09-2011 الساعة 11:19 AM.
أبوبكر عباس غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 28-09-2011, 07:14 AM   #[14]
أبوبكر عباس
:: كــاتب نشــط::
 
افتراضي

اقتباس:
(٤) إستخدمت كلمة "أقليات" كما هى واردة فى الأصل، لكن يجب التنبيه بان اللغات السودانية هى لغات السكان ألأصليين (Indigenous people) وبالتالي فهى لغات أصلية وليست لغات أقليات.
الشفيع الجزولي
تحياتي يا شفيع
- عندي ملاحظة صغيرة حول التنبيه الذي أشرت له في المقتبس:
الأنداندي قد تكون لغة أصلية*، لكنها تظل لغة أقليات بالنسبة للمجموع الكلي للسودان.

- ما هو المعيار الذي تعتمده اليونسكو لتصنيف اللغات إلى أصلية ودخيلة؟



أبوبكر عباس غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 28-09-2011, 11:39 AM   #[15]
أبوبكر عباس
:: كــاتب نشــط::
 
افتراضي

(6)

تلخيص لتطبيق معايير اليونسكو علي وضع لغة أنداندى
يصعب الحديث عن تلك العوامل بصورة ميكانيكية وقد يكون هناك تداخل بين عامل وآخر وربما لا يكون. وهى تعطى الإتجاه أوالفكرة العامة عن وضع اللغة المعنية. ونذكّرهنا بتوصية اليونسكو بأن لا يُتّخذ عامل واحد للحكم علي حيوية اللغة.


_________________
(٦) كلمة "فى الغالب" هنا، أراها مناسبة، لأن هناك بعض جيل الآباء الذين ما زالوا ينقلون اللغة لأبنائهم ولو أنهم قليلين جدا. وعلي العموم يري الكاتب أن نقل أنداندى للأبناء، توقف فى أغلب مناطق دنقلا وأنه فى لحظاته الأخيرة فى مناطق قليلة
ولايوجد نقل لأنداندى للأبناء فى مناطق الشتات.

(٧) من البديهى القول، أن المجموعة اللغوية كلما كبرعددها، كلما كان وقت بقاء لغتها أطول.

(٨) يفترض الكاتب أن الغالبية فى البلد تتحدث أنداندى وبالتالي تكون الدرجة"المرتبة الثالثة" ومن ثم يكون مقدارالتهديد "بالتاآيد مهددة" فيما لو تم أخذ مجموع الدناقلة فى آل الشتات، داخل وخارج السودان، سنجد أن الأقلية تتحدث أنداندى وبالتالي تكون الدرجة "المرتبة الثانية" ومن ثم يكون مقدار التهديد "مهددة بشدة".

(٩) بل فقدت مجالات لم يكن فيها إستخدام للعربي. فقدان اللغة لأي من مجالاتها وعدم دخولها لمجالات مستحدثة، لا يحدث لعجز فى اللغة، وإنما يحدث ذلك آجزء من عملية تحول لغة المتحدثين بها وسوف نبين ذلك ببعض الأمثلة فى فقرة قادمة.

(١٠) صحيح أن هناك محاولات جارية لتأسيس نظام كتابي ولكن كلها ما زالت فى مراحل تجريبية يقوم بها عدد محدود من الناشطين والدارسين وما لم يتم طرح ذلك للمجتمع الواسع فى أرض اللغة لن نستطيع الحديث عن نظام كتابى معروف.

(١١) يري الكاتب أن الدولة السودانية منذ تأسيسها لم يكن لها أى سياسة معروفة تجاه اللغات الوطنية. وعدم وجود مثل تلك السياسة وعدم وجود الحماية، فى نهاية المطاف، تصب فى إتجاه تشجيع استيعاب اللغات غيرالمهيمنة بواسطة اللغة المهيمنة، فى حالتنا اللغة العربية. حدث هذا فى ظل كل الحكومات، مدنية منتخبة أوعسكرية حاكمة بالقوة. هذا بالإضافة لسياسة التهجير بدعاوى التنمية أو أى دعاوى أخرى. والتهجير ليس حربا علي اللغة فحسب، بل إقتلاع لتاريخ وثقافة تلك اللغة من جذورها، كما حدث فى حلفا. والآن جميع النوبيين، بلغتاهم وتراثهم وثقافتهم، مهددون بإقامة السدود علي ارضهم.
هذا فضلاَ عن أن العروبيين السودانيين والذين جزء منهم، للمفارقة، منتسب للمجموعات اللغوية غيرالعربية، يعتقدون أن العناية باللغات الوطنية سيكون علي حساب اللغة العربية. وهذا فهم مغلوط لا يبدو أنه يفهم مسالة التعدد اللغوى فى إطاره الصحيح، كما أنه لايفهم دور اللغة العربية كلغة تواصل بين جميع السودانيين.

(١٢) كما تم التنوية فى موضع آخر، لا توجد إحصائية لمعرفة موقف الدناقلة من لغتهم، وهذا أمر لن يتبيّن ما لم تكن هناك لجنة لغة تأخذ آراء الكافة. إلا أن الكاتب، حسب ما توفر له من مشاهدات وتجارب شخصية، يرى ان كثيرين يدعمون حفظ وصيانة اللغة، المرتبة" ٣"، لكنهم لايتخذون أى خطوات عملية، أى أن هذا الدعم دعم نظرى أو لنقُل عاطفى. من جانب آخر هناك بعض الأفراد الذين يدعمون حفظ اللغة وصيانتها المرتبة" ٢" ويتخذون فى سبيل ذلك خطوات عملية لكنهم قلة. وفى كلا المرتبتين " ٣"أو" ٢"، نجد آخرين كثيرين لايبالون. وعدم المبالاة، فى الواقع، دعم لضياع اللغة بطريقة غير مباشرة.

(١٣) إختيار درجة "وسط" للتوثيق المتوفرلأنداندى سببه، أن الكاتب يرى، أن ما ورد عن آرمبروستر ومؤلفاته وماسينباخ وكتاباتها، أتاحت درجة عالية من التوثيق لأنداندى كما ورد فى فقرة - ٢: المادة التاريخية المتوفرة لأنداندى. وهنا يجب التنوية بأنه لايوجد توثيق، متكامل ومنشور، من قبل لغويين أو ناشطين من الدناقلة أنفسهم



التعديل الأخير تم بواسطة أبوبكر عباس ; 28-09-2011 الساعة 11:46 AM.
أبوبكر عباس غير متصل   رد مع اقتباس
إضافة رد

تعليقات الفيسبوك


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

التصميم

Mohammed Abuagla

الساعة الآن 08:38 PM.


زوار سودانيات من تاريخ 2011/7/11
free counters

Powered by vBulletin® Version 3.8.8 Beta 2
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc.